sábado, 30 de janeiro de 2016

Educar y amar

El mundo de los niños es diferente del mundo de los adultos. Es un mundo de sueños y de aspiraciones nobles. Un mundo amoroso, lleno de ternura y ansiando comprensión. Kardec escribió que los niños son espíritus que se presentan en el mundo con los vestidos de la inocencia. Espíritus maduros que se hacen pequeñitos y tiernos para poder entrar en el Reino de los Cielos. Regresan a la fuente de la vida, se renuevan en las aguas pulidas de la esperanza, recomienzan la existencia con grandes planes de trabajo delineados en lo íntimo. Son frágiles y parecen puros por que precisan atraer el amor de la gente grande. Carecen de amor e imploran cariño.

Humbleness for Kindergarten


First: Welcome the children into the session. Say how happy we are to see them and how important they are  for the class. Explain we will follow the letters of the alphabet in order to choose the volunteer for the opening  prayer. So, the child’s name that starts with the letter A will do the opening prayer this time. Everybody will  have the chance to collaborate as the weeks pass by.

After that, the Spiritist worker will introduce the “Raffle Box of Prayers”. In your turn, each child will open the box, choose one prayer and read it loudly for whole class. We will do it until all the kids have their chance to

When the activity with the “Raffle box of Prayers” finishes the volunteer will collect the booklet “The Lord’s  Prayer” with the children who was responsible in the previous week.

The volunteer can make up a few questions, such as:

segunda-feira, 25 de janeiro de 2016

Ferrugem na alma

Tema: Perdão

Certo dia Vera entrou em casa cheia de raiva, e reclamou para a mãe:

— Não suporto mais a Carla, mamãe! Tudo que eu quero fazer ela não aceita. Se eu quero pular corda, ela quer brincar de casinha; se quero brincar com boneca, ela quer passear de bicicleta. Assim não dá! Não brinco mais com ela!

Tentando acalmá-la, a mãe lembra:

— Mas vocês sempre foram tão amigas, Verinha! Procure saber o que está acontecendo com ela. Tenha paciência, filha.

— Não, mamãe, chega! Não falo mais com a Carla. Não vou perdoá-la nunca!

A mãe percebeu que, naquela hora, não adiantava dizer nada; a filha estava nervosa. Apenas abraçou-a com amor, para deixá-la mais tranquila.

Alguns dias se passaram. Vera e Carla continuavam brigadas. Certo dia, Carla foi até a casa da amiga e bateu à porta. A mãe de Verinha veio atender, satisfeita ao vê-la:

— Que bom, Carla! Entre, vou chamar Verinha — disse, saindo da sala para avisar a filha de que tinha visita.

A menina veio correndo. Mas, ao ver que era Carla, ficou vermelha de raiva e gritou:

— Saia da minha casa. Não quero vê-la. Estou com raiva de você.
Carla levou um susto diante daquela reação que não esperava, e saiu correndo a chorar e gritar que nunca mais voltaria ali.
A mãe olhou para a filha com expressão de tristeza e disse:

— Espero que você saiba o que está fazendo, filha. Acaba de perder uma amizade por orgulho.

Vera correu para seu quarto, triste. Durante muitos dias, ela não conseguia se perdoar pelo que tinha feito à amiga.
Certo dia, vendo que a filha estava sofrendo bastante, a mãe levou-a até o quintal e mostrou-lhe a bicicleta nova que ela não mais usara. 

domingo, 24 de janeiro de 2016

Rust In The Soul

Theme: forgiveness

One day Vera arrived home full of anger and complained to her mother:

- I can't stand Carla anymore, Mom! She won't accept any of the ideas for the things I want to do. If I want to jump rope, she wants to play house; if I want to play with dolls, she wants to ride a bike. That's it! I will not play with her anymore!

Trying to calm her down, her mother recalled:

- But you were always such good friends, Vera! Find out what's happening to her. Be patient, dear.

- No, mom, enough is enough! I won't speak to Carla anymore. I will never forgive her!

Her mother realized that, at that time, it was useless to say anything; her daughter was aggravated. She just embraced her with love, to make her calmer.

A few days passed. Vera and Carla continued not speaking. One day, Carla went to her friend's house and knocked on the door. Vera's mother came to the door and was glad to see Carla:

- That's great, Carla! Come in, I'll call Vera – she said leaving the room to tell her daughter that she had a visitor.

The girl came running. But, when she saw it was Carla, she became red with anger and shouted:


- Get out of my house. I do not want to see you. I'm mad at you.

Carla was startled before that reaction which she did not expect, and ran crying and screaming she would never return there.

The mother looked at her daughter with a look of sadness and said:

- I hope you know what you're doing, honey. You just lost a friendship because of pride.
Vera went to her room, sad. For many days, she could not forgive herself for what she had done to her friend.

One day, seeing that her daughter was suffering a lot, her mother took her to the yard and showed her the new bike she no longer used.

terça-feira, 19 de janeiro de 2016

CAMINHO PARA A FELICIDADE



Cenário: Dois casulos presos numa árvore e algumas 3 borboletas voando.
As crianças podem estar vestidas de flores enfeitando o cenário.

Narrador:
Você já olhou para o céu e sentiu uma vontade imensa de alcançá-lo? Já parou para pensar de onde viemos, porque estamos aqui reunidos neste momento e para onde iremos quando desta vida partirmos ?
Viemos do infinito e para lá, um dia iremos retornar.
Somos cidadãos do céu e turistas da Terra.
Estamos aqui, nesta existência, com a certeza de que um dia retornaremos ao lar da Divindade.
Mas para que este regresso seja pleno, leve, suave, precisamos estar fortes e amadurecidos. E para que possamos alçar os grandes voos é que a vida é um trabalho constante de elaboração e os
ensinamentos de Jesus a ferramenta base para a conquista de felicidade.

domingo, 17 de janeiro de 2016

A ARVORE QUE APRENDEU A SER FELIZ


Autora - Dora S.Volk, Editora IDE

Cenário:
Uma das ilustrações do livro, montada com TNT e EVA.
Fundo musical ao som de um piano e canto de passarinhos.
Móbiles pendurados no teto: pássaros, borboletas.


NARRADOR: Uma sementinha, carregada pelo vento, caiu no chão de uma floresta.
A terra ali era bem fofinha. Alguns raios de sol iluminavam e aqueciam aquele  lugar. Tudo isso fez com que a sementinha germinasse, surgindo, assim, uma plantinha. Ela começou a crescer bem depressa, bem depressa. Que logo ficou mais alta que as árvores que já estavam ali. Por isso ela começou a se achar muito importante e vivia dizendo:

ÁRVORE VAIDOSA: Vejam como sou alta e forte! Vejo o Sol todos os dias, primeiro que vocês! (Ela vai estar em cima de um banco/tablado para parecer maior que as demais)

sábado, 16 de janeiro de 2016

sexta-feira, 15 de janeiro de 2016

Luftballonspiel

(Kennenlernspiel)

Material:
Pro Person 1 Luftballon, 1 Zettel, 1 Stift, Klebeband, Musik, grosser Raum, (Luftballonfarben immer Pärchenweise)

Bei Musikstopp Luftballon schnappen

quarta-feira, 13 de janeiro de 2016

APRENDENDO A PERDOAR


 

NARRADOR:
Vitor morava c om sua mãe e c om sua vó em um apartamento e ele  não tinha irmãos, por isso gostava de brinc ar c om os meninos que moravam no mesmo prédio que ele. Mas... Vítor não era um menino muito alegre. Sabem por quê? É que ele sempre ficava com raiva por qualquer coisinha e além disso não gostava de fazer as pazes depois que brigava c om alguém.
Um dia, Camila, prima dele, foi passear na sua casa. Os dois bricaram e se divertiram muito. Mas vejam só o que aconteceu quando Camila deixou o Vítor sozinha para ir tomar banho: Camila foi tomar banho e Vítor foi brincar com seu jogo de armar e construir várias coisas quando, de repente, PLOFT !!!!!
Camila veio correndo para abrir a porta do quarto e pisou no robô que o primo montara.
E vocês sabem o que aconteceu? Pois é... Vítor ficou muiiito bravo...

CAMILA:
_ Xiii , desculpa Vítor? - disse, c hateada Camila - eu não sabia que você estava brincando atrás da porta. Vamos, eu ajudo a montar outro robô, pois não quebrou nenhuma peça.

sexta-feira, 8 de janeiro de 2016

What is Spiritism

 What is Spiritism

"Spiritism is a science that deals with the nature, origin and destiny of Spirits, as well as their relationship with the corporeal world."
"Spiritism realizes what Jesus said of the promised Comforter, by bringing knowledge of those things which allow Man to know where he came from, where he is going and why he is on Earth; so attracting mankind towards the true principles of God's Law and offering consolation through faith and hope." -- Allan Kardec.
Spiritism and its Codification
Spiritism is the set of laws and principles, as revealed by Superior Spirits, contained in the works of Allan Kardec, which constitute the Spiritist Codification:
  • "The Spirits' Book",
  • "The Mediums' Book",
  • "The Gospel According to Spiritism",
  • "Heaven and Hell", and
  • "The Genesis".

terça-feira, 5 de janeiro de 2016

Stephen Janetzko - Engelchen, Engelchen (Schutzengel-Lied) [Kinderlieder]




Thema: Schutzgeist


1.      Empfang der Kinder 

-          Willkommen
-          Anwesenheitsliste
-          Anfangsgebet

2.      Integrationsphase

-          Fragen, ob sie wissen, was wir heute hier machen werden. Erklären, dass wir kurz zusammen sein werden, damit wir uns besser kennen lernen, spielen und viele Sachen lernen.
-          Vorstellung der Teilnehmer. Spiel: Begrüssungs-Ball

3.      Entwicklung des Themas
Lernziele: Kinder verstehen, dass jeder einen Schutzgeist hat. Sie verstehen die Wichtigkeit des Gebetes um in Verbindung mit unserem Schutzgeist zu treten.

Aula para Jardim: Espírito Protetor - História: A franguinha Pintada

Das gescheckte Hühnchen

Die Hühner leben in Häusern mit großen Höfen, wo sie viel Platz zum Spielen und Laufen haben.

Pintada lebte auch in so einem schönen Hof, mit viel Bäumen und grünen Wiesen. Pintada spazierte gerne. Ihre Mutter sagte immer wieder:
- Pintada, du gehst zu viel herum und irgendwann wirst du den Weg zurück nach Hause
nicht mehr finden. Du wirst dich verlaufen und Angst haben.

sexta-feira, 1 de janeiro de 2016

Juventud y Suicidio

El pasado viernes, 11 de septiembre 2015 tuvo lugar en el CELD el segundo día de las Jornadas que hemos dedicado a la Prevención del Suicidio dentro del Proyecto SONRÍE A LA VIDA, ya que como sabéis el 10 de septiembre es el DÍA MUNDIAL DE LA PREVENCIÓN DEL SUICIDIO.

Como no podía ser de otro modo, atendiendo a las estadísticas del suicidio entre niños y jóvenes, dedicamos una conferencia a este tema tan delicado e ignorado por muchos, con la única pretensión de poner el foco en este problema de salud pública y ofrecer algo de luz bajo la mirada de la Doctrina Espírita.
Conferencia: Rosa Maria Péres Duque y Valle García Bermejo